2016-06-30

【歌詞翻譯】Brave Girls - 만나지 말걸

*轉載請註明出處
*翻譯:So I

차라리 만나지 말걸 그랬어
우린 너무나도 다른 연인
절대 좁혀질 수 없는 거리
早知道就別相遇了
我們是多麼不同的戀人
絕對無法縮短的距離

어느새 아는 사이보다 못한 우리 사이 돼버렸지
irony 간절히 원했던 
우리가 왜 아는 사이보다 못한 우리 사이
서로 다른 life style
둘의 차일 극복하지 못 해
不知不覺成了比認識還不如的關係
irony 曾經迫切的 想要的 
我們為什麼會變成這種關係
截然不同的 life style
無法克服我們的差異

우린 여기까지 yeah
더 할수록 추해져 제발 제발
이쯤에서 끝내
시간이 갈수록 후회가 돼
만나지 말걸 하고
我們就到此為止吧 yeah
再下去只會越難堪 拜託 拜託
在這裡結束吧
時間越流逝越後悔
早知道就別相遇

우리 다신 보지 마요
우연히 마주치더라도
모른척하며 지나가요
만나지 말걸
我們別再見了
即使偶然相遇
裝作不認識離開吧
早知道就別相遇

두 번 다시 보고 싶지 않은 사람이 돼버렸어
우린 좀처럼 가까워지지가 않아
서로 갈 길 가는 저 평행선처럼
내가 밀면 너도 밀고 밀어내기 바빠
이건 아냐 이제 그만 stop
成為了不想再見到的人
我們無法輕易的靠近
就像各走各的平行線一樣
我推開 你也推開 忙著推扯
不該是這樣的 結束吧 stop

어느새 아는 사이보다 못한 우리 사이 돼버렸지
irony 간절히 원했던 
우리가 왜 아는 사이보다 못한 우리 사이
서로 다른 life style
둘의 차일 극복하지 못 해
不知不覺成了比認識還不如的關係
irony 曾經迫切的 想要的
我們為什麼會變成這種關係
截然不同的 life style
無法克服我們的差異

우린 여기까지해 yeah
더 할수록 추해져 제발 제발
이쯤에서 끝내
시간이 갈수록 후회가 돼
만나지 말걸
我們就到此為止吧 yeah
再下去只會越難堪 拜託 拜託
在這裡結束吧
時間越流逝越後悔
早知道就別相遇

Uh 대부분이 싸웠던 memory
시작했다 하면 battery
나갈 때까지 we fought crazy like a more F*cker
때론 상처될 말을 섞어
Un多數都是吵架的 memory
一旦開始 battery
到結束為止 we fought crazy like a more F*cker
有時參雜著傷人話語

니가 낫네 내가 낫네 하니 우린 안돼
미련 따윈 갖지 말고 둘을 위해 끝내
질질 끌어봤자 우리 상태 악화돼
이미 깊게 패인 상처 I feel that pain
互相爭著誰更好 所以我們不行
為了彼此 別有眷戀的結束 
糾纏不清只會讓關係惡化
早已深陷的傷口 I feel that pain

지금도 많이 늦은 듯해
이게 우리 한계 모르는 사이가 나을듯해
더 가면 적돼 적돼
그런 일은 절대 없게
現在也有點遲了
這是我們的界線 比不認識的關係還好
再繼續下去也是 敵對 敵對
絕對別讓這種事發生

우리 다신 보지 마요
우연히 마주치더라도
모른척하며 지나가요
만나지 말걸 하고
我們別再見面了
就算偶然在路上遇見
裝作不認識然後經過吧
早知道就別相遇

沒有留言:

張貼留言

Say Something...