2014-05-30

【歌詞翻譯】DickPunks - 회색

*轉載請註明出處
*翻譯:So I

창밖으로 지나가는 사람들을 바라보다가 
喜歡在窗邊看著路過的人
따사로운 햇볕 아래 잠드는게 좋아
然後在溫暖的陽光下睡覺
문앞에서 들어오는 너의모습 바라보다가  
喜歡在門前看著你的樣子 
따사로운 네 품속에 안기는게 좋아
然後被你溫暖的抱著

난 그런게 참 좋았어
我覺得那樣很美好
너와 있는게 참 좋았어
和你在一起很好
이 시간들이 영원하다면
如果這時刻能永遠
멈출 수만 있다면
如果能停止
그저 네 옆이라면 좋겠어
如果能在你身邊就好了

너와 구름에 올라가면 별빛들의 노래를 듣다가 
和你一起在雲端上  聽著星光的音樂
반짝이는 동화같은 꿈 꾸던게 좋아
閃耀童話似的夢很美好

난 그런게 참 좋았어
我覺得那樣很美好
너와 있는게 참 좋았어
和你在一起很好
이 시간들이 영원하다면 멈출 수만 있다면 
如果時間能永遠停止在這一刻
그저 네 옆이라면 좋겠어
如果能在你身邊就好了

좋겠어 좋겠어 좋겠어
好希望 好希望 好希望
난 좋겠어 좋겠어 좋았어
我好希望 好希望 好希望
그저 네 옆이라면 난 좋았어
如果能在你身邊就好了

나는 지금 이곳에서 널 보고있어
我現在在這個地方望著你
실재보다 행복했던 몽상이었지 
實際上比你想的還要幸福
너는 이제 기억 속에 나를 기억해 
我會記住有關你的回憶
나 이제 그만 잠들께
現在醒來吧

***

真的很喜歡DickPunks的歌
但感覺還是很少人關注他們(?)
找不到中文歌詞我只好自己來了
渣翻譯希望大家多見諒ㅠㅠ
畢竟我也沒正式學過韓文ˊAˋ


沒有留言:

張貼留言

Say Something...